2021考研英語:21考研沖刺必備經典長難句(27)

2021考研復試調劑大禮包限時領取中...

您只需要填寫姓名和電話即可免費領取復試調劑資料和院校真題禮包!

對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個大難點。除了學霸,大部分同學們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔心英語長難句啦!小編給大家分享“2021考研英語:21考研沖刺必備經典長難句(27)”的內容,希望對你們有所幫助。
 
【長難句】
 
The new estimates show that in 2008, the first year of the finance-and-food crisis, both the number and share of the population living on less than $1.25 a day(at 2005 prices, the most commonly accepted poverty line) was falling in every part of the world.
 
【句子拆分】
 
主語 The new estimates
 
謂語 show
 
賓語 in 2008, the first year of the finance-and-food crisis, both the number and share of the population living on less than $1.25 a day(at 2005 prices, the most commonly accepted poverty line) was falling in every part of the world
 
【單詞解析】
 
單詞 音標 中文詞意
 
population [p?pj??le??(?)n] n. 人口,人數
 
【語法分析】
 
這句話的主語"The new estimates",謂語"show",賓語是個賓語從句,重要的內容都在從句中體現,從句中上來就交代了時間狀語"in 2008",雙逗號中見的是插入語,也就是對時間狀語的同位語結構,"both the number and share of the population","living on less than $1.25 a day"是主語的后置定語,括號內的是對"$1.25 a day"的具體解釋,從句謂語是"was falling",是個過去進行時態,"in every part of the world"是地點狀語。
 
【譯文】
 
新評估結果顯示,2008年,即金融與食品危機爆發的第一年,全球各地日均生活費低于1.25美元(以2005年價格計算,這也是得到最廣泛認可的貧困線)的人口數量及其占總人口的份額都在下降。這是自世行1981年開始收集這些數據以來,首次出現全面下降的情況(見表)。
 
【考情分析】
 
見語法分析
 
 
以上就是“2021考研英語:21考研沖刺必備經典長難句(27)”的內容,更多考研信息,請持續關注。
責任編輯:史夢潔

2021考研資料群:598067812 2021考研資料1群

2021考研管綜資料群:805856013 2021考研管綜資料群

2021管理類復試調劑:9408638522021管理類復試調劑通

2022考研備考交流群:982098368 2021考研管綜資料群

注:微信掃碼關注“ 研線網 ”公眾號
更多考研資訊你先看

添加研線小哥哥,免費領取
英語作文批改次數/考研備考資料/進考研交流微信群

日本暴力强奷免费视频_日本综合久久av观看_日本熟妇无码色视频网站